Идиш


Идиш
Идиш
Самоназвание:

ייִדיש МФА: [ˈjidiʃ]

Страны:

Израиль, США, Канада, Молдавия, Украина, Белоруссия, Германия, Россия, Румыния, Латвия, Литва и др.

Общее число говорящих:

3 000 000 [1]

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Германская ветвь
Западногерманская группа
Верхненемецкая подгруппа
Письменность:

еврейский алфавит

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

иди 202

ISO 639-1:

yi

ISO 639-2:

yid

ISO 639-3:

yid — общий
ydd — восточный
yih — западный

См. также: Проект:Лингвистика

И́диш (ייִדיש йидиш и אידיש идиш — дословно: «еврейский») — еврейский язык германской группы, исторически основной язык ашкеназов, на котором в начале XX века говорило около 11 млн евреев по всему миру.

Идиш возник в Центральной и Восточной Европе в X—XIV веках на основе средненемецких диалектов (70—75 %) с обширными заимствованиями из древнееврейского и арамейского (около 15—20 %), а также из романских и славянских языков (в диалектах достигает 15 %). Сплав языков породил оригинальную грамматику, позволяющую комбинировать слова с немецким корнем и синтаксические элементы семитских и славянских языков.

Содержание

О названии

Слово «идиш» на самом идише означает буквально «иудейский, еврейский». Исторически также — тайч, идиш-тайч (от ייִדיש־טײַטש‎) — «народно-еврейский», либо по другой версии — «толкование» в связи с традицией устного толкования еврейских текстов при их изучении. (Слово Тайч родственно словам Deutsch и Dutch, но не эквивалентно, например, прилагательному «немецкий» в смысле принадлежности к немецкой нации. Само слово старше такого понятия, и просто означает в оригинальном смысле «народный», то есть тайч в этом контексте означает разговорный язык.)

B XIX веке и начале XX века по-русски идиш часто называли «жаргоном», «еврейским жаргоном» и «новоеврейским языком». Также употреблялся термин «еврейско-немецкий язык». В XX веке в СССР часто употреблялось просто название «еврейский язык» (функционирование иврита большую часть истории СССР было практически запрещено) или «еврейский (идиш) язык».

В русском языке слово «идиш» допустимо использовать в качестве как склоняемого, так и несклоняемого существительного[2].

Вопросы классификации

Идиш явлется германским языком, исторически относящимся к средненемецким диалектам верхненемецкого кластера западногерманской группы.

Славянская теория

В 1991 г. профессор лингвистики Тель-Авивского университета Пол Векслер на основе анализа структуры и словаря идиша выдвинул гипотезу, относящую идиш в группу славянских, а не германских языков. Позже, в книге «Ашкеназские евреи: славянско-тюркский народ в поисках еврейской идентификации» Векслер предложил пересмотреть и всю теорию происхождения ашкеназов — говорившего на идише восточноевропейского еврейства. Он рассматривает их не как потомков выходцев с Ближнего Востока, а как коренной европейский народ, происходящий от потомков западных славян — лужицких сорбов, полабов и др. Позже Векслер включил в число предполагаемых предков восточноевропейских евреев также часть хазар и некоторых восточных славян, живших в Киевской Руси в IX—XII веках.

Теория Векслера не завоевала поддержки в научном сообществе. В академических кругах (в том числе в Тель-Авивском университете, где работает П. Векслер) она рассматривается как курьез, порожденный собственными политическими взглядами автора. В то же время некоторые исследователи считают, что роль славянского компонента в идише, возможно, несколько значительнее, чем считалось ранее.

Лингвогеография

Ареал и численность

Начало XXI века

Определить современное число говорящих на идише очень непросто. Большинство ашкеназских евреев в течение XX века перешло на язык тех стран, где они проживают. Тем не менее из переписей некоторых стран можно получить численность говорящих на идише.

  • Израиль — 215 тыс. чел. по оценке Ethnologue на 1986 год (6 % от численности евреев в Израиле).[3]
  • США — 178 945 чел. говорят дома на идише (примерно 2,8 % от всех евреев США, при 3,1 % говорящих на иврите).[4]
  • Россия — по переписи 2010 года идишем владеют 1683 чел. (примерно 1 % от всех евреев РФ)[5]. По мнению М. Е. Швыдкого, культура идиша в России ушла в прошлое и её возрождение маловероятно[6].
  • Канада — 17 255 чел. назвали идиш родным языком по переписи 2006 года (5 % от лиц еврейского происхождения).[7]
  • Молдавия — 17 тыс. чел. назвали идиш родным языком (1989), то есть 26 % от общего числа евреев.
  • Украина — 3213 чел. назвали идиш родным языком по переписи 2001 года (3,1 % от численности евреев).
  • Белоруссия — 1979 чел. говорят дома на идише по переписи 1999 года (7,1 % от численности евреев).
  • Румыния — 951 человек назвали идиш родным языком (16,4 % от численности евреев).
  • Латвия — 825 человек назвали идиш родным языком (7,9 % от численности евреев).
  • Литва — 570 человек назвали идиш родным языком (14,2 % от численности евреев).[8]
  • Эстония — 124 человека назвали идиш родным языком (5,8 % от численности евреев).
  • Согласно результатам переписи Венгрии из 701 еврея 276 человек (40 %) дома говорят на иврите. Возможно, что это ошибка интерпретации понятия «язык своей национальности» и либо все они имели в виду идиш, либо часть — идиш, а часть — иврит (как и в переписи России).

Значительное количество носителей идиша проживают также в Великобритании, Бельгии, Франции, в меньшей мере в Австралии, Аргентине и Уругвае.

На основе вышеприведённых данных общую численность говорящих на идише в мире можно оценить в 500 тысяч человек. Близкие данные приводятся в некоторых других источниках: 550—600 тыс.[9] В то же время существуют гораздо более высокие оценки: 1 762 320 (Ethnologue, 16-е издание[10]) и даже 2 миллиона (КЕЭ), однако не поясняется, на основе какой методологии они получены.

Социолингвистические сведения

Хотя среди большинства евреев идиш уступил место языкам окружающего населения, глубоко религиозные евреи (харедим и особенно хасиды) между собой общаются преимущественно на идише.

Диалекты

Диалекты идиш
Изоглоссы идишских диалектов

Идиш состоит из большого числа диалектов, которые принято подразделять на западное и восточное наречия.

Западный идиш, который некоторые исследователи (напр. П. Векслер) рассматривают как отдельный язык, на котором евреи говорили в западных областях Германии, Швейцарии и Нидерландов, сегодня практически мёртв.

Восточное наречие делится на три основных диалекта:

  • северный (т. н. белорусско-литовский диалект: Прибалтика, Беларусь, северо-восточные области Польши, запад Смоленской области России и часть Черниговской области Украины),
  • юго-восточный (т. н. украинский диалект: Украина, Молдавия, восточные области Румынии, прежде всего — Молдавия и Буковина, южная часть Брестской области Беларуси и Люблинского воеводства Польши)
  • центральный (или юго-западный, т. н. польский диалект: центральная и западная Польша, Трансильвания, прикарпатские районы Украины).

Существуют и переходные диалекты.

В начале ХХ века был создан единый клал шпрах — общий язык, получивший распространение в основном в университетах.

В Северной Америке в среде хасидов выкристаллизовался общий диалект на основе «венгерского» идиша, распространенного раньше в Трансильвании.

В СССР грамматической основой литературного стандарта послужил украинский диалект, тогда как фонетика базировалась на северном диалекте.

Театральный идиш, в соответствии с традицией, ведущей своё начало от А. Гольдфадена, соответствует усреднённому украинскому диалекту (иногда в данном контексте именуемому волынским).

Областные варианты идиша обнаруживают большие различия в системе гласных, начиная от оппозиции между кратким открытым i и долгим закрытым i и кончая моделями с полными параллельными рядами кратких и долгих гласных. В диалектах встречаются также ü и дифтонги, оканчивающиеся на -w. Однако в системе согласных наибольшее разнообразие обнаруживает литературный идиш. В некоторых диалектах отсутствует фонема h, в некоторых различается меньшее количество палатальных, а в западном идише отсутствует различие по звонкости. Артикуляция r варьирует в различных районах от r апикального до (преимущественно) r увулярного.

Письменность

Орфография

Идиш использует «квадратное» письмо. Существует несколько вариантов орфографии идиша.

В основу письменности положен алфавит древнееврейского языка с некоторыми стандартными диакритическими знаками: אַ, אָ, בֿ, וּ, יִ, ײַ, כּ, פּ, פֿ, שֹ, תּ Большинство слов, заимствованных из иврита и арамейского, сохранили традиционное написание. Остальной словарный запас представляет собой систему однозначного соответствия между звуками, с одной стороны, и буквами или их сочетаниями, с другой. При этом сохраняются установившиеся традиции, касающиеся, например, графики определенных конечных букв, или правила о начальном непроизносимом א.

В процессе эволюции в идиш усилилась тенденция систематически использовать букву א для обозначения звука /a/, אָ — для передачи /о/; כ употребляется для передачи /x/, וו — для передачи /v/. С течением времени установилось и применение буквы ע как символа гласного звука /э/. Это нововведение, характерное для ашкеназского произношения иврита, утратившего согласный звук, обозначавшийся буквой ע, относится к XIV веку. Способы передачи дифтонгов и безударных гласных, а также правила словораздела значительно различались в разные периоды истории. Ныне дифтонг /oi/ обозначается сочетанием וי, дифтонг /ei/ — сочетанием יי, дифтонг /ai/ — тем же сочетанием с дополнительным диакритическим знаком — ײַ (диакритический знак употребляется не во всех публикациях). /ž/ и /č/ передаются соответственно диграфами זש и טש.

Некоторые издательства до сих пор не соблюдают всех правил. Стандартной считается орфография ИВО, однако религиозные издательства предпочитают старую систему. Во многих газетах старые корректоры отказываются менять навыки, сложившиеся ещё до Второй мировой войны.

С 1920-х годах в Советском Союзе (а затем и в коммунистических и просоветских издательствах ряда других стран) был отвергнут принцип историко-этимологического написания слов иврито-арамейского происхождения и был принят фонетический принцип, отрицающий традиционное следование древнееврейской и арамейской орфографии при написании слов из этих языков. В 1961 г. в СССР вернулись к написанию конечных букв, сохраняя фонетическое написание вплоть до развала СССР в 1991 и даже позже, до 1994 года, в журнале «Ди идише гас».

Из истории языка

Герб Белорусской ССР, 1926—1937 гг. Девиз «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» на четырёх языках — белорусском, русском, польском и идиш

В 1920-е годы идиш был одним из официальных языков Белорусской Советской Социалистической Республики. Некоторое время лозунг «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» был начертан на гербе БССР на идиш, наряду с белорусским, польским и русским языками.

Также являлся одним из государственных языков Украинской Народной Республики в 1917 г.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Идиш имеет экспираторное ударение, и хотя место ударения в слове не всегда полностью предсказуемо, существует несколько характерных распределений словесного ударения. Система гласных треугольного типа с тремя степенями раствора и двумя позициями артикуляции:

Гласные

i            u
   е     о

a

Наиболее характерные дифтонги — это сочетания еі, аі и оі. В идише, как и в южных диалектах немецкого, различается отражение средненемецкого дифтонга ei и долгого гласного î:

Звук Средненемецкое соответствие Немецкий Баварский диалект Идиш
старый ei ei [ae] (пишется ei): heizn, Stein, klein oa: hoazn, Stoa, gloa ei: קלײן ,שטײן ,הײצן ‬
средний ei î [ae] (пишется ei): reiten, treiben, weiß ei: reitn, dreim, weiß ai: װײַס ,טרײַבן ,רײַטן
поздний ei iu [ɔʏ] (пишется eu): teuer, neu ei: deia, nei ai: נײַ ,טײַער

Наблюдается редукция многих немецких дифтонгов.

Система согласных :

m n n’
b d d’ g
p t t’ k
v z z’ z c r
f s s’ š č x h y
l l’

Примечание: апострофом обозначены палатальные согласные.

В отличие от немецкого языка, ряды взрывных и фрикативных различаются не напряженностью, а звонкостью — очевидно, под славянским влиянием, которое также сказалось и на возникновении палатальных согласных. В отличие от немецкого, наблюдается также встречаемость звонких согласных в исходе слов. Из-за притока слов иврито-арамейского и славянского происхождения в идиш проникли многочисленные начальные сочетания согласных, несвойственные немецкому языку (например, bd-, px-).

Морфология

Грамматическая система идиш в основном следует модели немецкого языка, но со значительным числом изменений. В синтаксисе возникли новые модели порядка слов. Порядок слов в главном и придаточном предложениях стал одинаков. Расстояние между существительными и их определениями, а также между частями глагольных фраз было сокращено.

Имена существительные характеризуются четырьмя падежами и тремя родами. Однако родительный падеж превратился в притяжательный, утеряв большинство других функций. Показатель винительного падежа после предлогов опускается. Германское различие между слабым и сильным склонением прилагательных исчезло, но появилось новое различие между изменяемыми предикативными прилагательными. Многие существительные были распределены между разными моделями множественного числа. Под влиянием славянских языков развились уменьшительные формы существительных и прилагательных. В глаголе все времена и наклонения, кроме настоящего времени изъявительного наклонения, стали образовываться аналитически. Развивается чуждое строю германских языков последовательное различение совершенного и несовершенного вида; появился ряд новых глагольных форм, выражающих видовые и залоговые оттенки.

Причастие настоящего времени также приобрело новые функции. Формы спряжения во многих случаях подверглись инновации, возникли новые классы перифрастического спряжения.

Синтаксис

Влияние идиша на другие языки

Одесский диалект

Идиш, наряду с украинским языком, оказал большое влияние на формирование одесского диалекта.

Источник сленга

Ивритские слова (ксива, хохма и др.) попали в русский язык через идиш — об этом свидетельствует, в частности, их ашкеназское произношение («ксива» (ашкеназ. иврит, идиш) — «ктива» (соврем. иврит)).

См. также

Примечания

Литература

Словари и монографии

  • Русско-еврейский (идиш) словарь: Ок. 40 000 слов. Составители Р. Я. Лернер, Е. Б. Лойцкер, М. Н. Майданский, М. А. Шапиро. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1989. — 720 с ISBN 5-200-00427-6 — Содержит обзор грамматики идиша
  • Макс Вайнрайх «געשיכטע פון דער יידישער שפראך» (гешихтэ фун дэр йидишер шпрах — история еврейского языка), в 4 тт. YIVO Institute for Jewish Research: Нью-Йорк, 1973.

В переводе на английский язык:

— История языка идиш (на англ. яз.). Автор Макс Вайнрайх, со-основатель Института Еврейских Исследований ИВО.

Литература на идише

Ссылки

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на языке идиш
«הויפט זייט»

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов языка идиш содержится в категории «Идиш»
Логотип Викисловаря
В Викисловаре есть статья «идиш»

Ресурсы онлайн

Другие ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Синонимы:

Смотреть что такое "Идиш" в других словарях:

  • ИДИШ — [< ср. в. нем. jüdisch еврейский немецкий < Jude еврей] язык части евреев, живущих в Европе, Америке, Южной Африке и Израиле; относится к германским языкам. В Израиле и. вытесняется ивритом (ИВРИТ). Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Идиш — см. Еврейский язык. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 …   Литературная энциклопедия

  • ИДИШ — язык части евреев. Относится к индоевропейской семье языков (германская группа). Письменность на основе древнееврейского алфавита. См. Еврейское письмо …   Большой Энциклопедический словарь

  • ИДИШ — и йидиш, нескл., муж. (от нем. judisch еврейский) (линг.). Современный еврейский язык, имеющий в своей основе немецкие наречия, являющийся родным языком евреев средней и восточной Европы. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ИДИШ — ИДИШ, а, муж. Бытовой и литературный язык германских по происхождению евреев. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • идиш — сущ., кол во синонимов: 1 • язык (247) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • идиш — идиш, а, нескл., муж. и неизм …   Русский орфографический словарь

  • Идиш — Идиш  один из германских языков, бытовой и литературный язык ашкеназских (германских по происхождению) евреев. Сложился в 10 14 вв. на базе одного из верхненемецких диалектов, который подвергся интенсивной гебраизации (в ашкеназском варианте; см …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Идиш —         язык части евреев, живущих в Европе (в том числе в СССР), Америке, Южной Африке и в Израиле. Относится к группе западногерманских языков. Сложился в результате взаимодействия верхненемецких диалектов с семитскими (древнееврейскими,… …   Большая советская энциклопедия

  • идиш — а; м. [нем. judisch еврейский] Язык части евреев (живущих в Европе, Америке, Южной Африке и Израиле), имеющий в своей основе немецкие диалекты. Говорить на идише. Владеть идишем. * * * идиш язык части евреев. Относится к индоевропейской семье… …   Энциклопедический словарь

Книги

Другие книги по запросу «Идиш» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.